Keine exakte Übersetzung gefunden für نتيجة جانبية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نتيجة جانبية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Je sais. Pour vous.
    .هذه فقط نتيجة جانبية
  • Le résultat doit permettre aux deux parties de brosser le tableau clair d'un avenir réaliste et acceptable pour leurs enfants.
    ويجب أن تمنح النتيجة الجانبين رؤية واضحة لمستقبل واقعي ومقبول لأطفالهم.
  • Cette règle spéciale se fonde essentiellement sur la pratique, en ce sens qu'elle est nécessaire pour maintenir les coûts des engagements de garantie indépendants à un niveau faible.
    ويستند الأساس المنطقي لهذه النتيجة في جانب كبير منه إلى الممارسة، على اعتبار أنه قاعدة خاصة تقتضيها ضرورة المحافظة على انخفاض تكاليف التعهدات المستقلة.
  • La Haute Cour avait considéré que les contrats d'achat étaient nuls au regard de la common law en raison de l'erreur unilatérale qui avait été commise et avait par conséquent débouté les demandeurs.
    ووجدت المحكمة العليا أن عقود الشراء باطلة بموجب القانون العام نتيجة لخطأ من جانب واحد ورفضت المطالبات بناء على ذلك.
  • Le moment choisi pour le désengagement israélien n'était pas le résultat d'un accord avec la partie palestinienne, il s'agissait d'une décision israélienne unilatérale.
    إن توقيت فك ارتباط إسرائيل لم يكن نتيجة اتفاق مع الجانب الفلسطيني، بل كان نتيجة قرار إسرائيلي أحادي.
  • La cour est parvenue à la conclusion que les contrats d'achat étaient nuls en application de la common law en raison de l'erreur unilatérale qui avait été commise et a en conséquence débouté les demandeurs.
    وخلصت المحكمة إلى أن عقود الاشتراء باطلة بمقتضى القانون العام نتيجة لخطأ أحادي الجانب ورفضت الدعوى بناء على ذلك.
  • Il s'agit là d'une avancée considérable qui est la conséquence de la pression continue exercée par la communauté internationale.
    وهذا يشكل خطوة مهمة إلى الأمام، وقد أتت نتيجة لضغوط مستمرة من جانب المجتمع الدولي.
  • Les taudis et les squats se multiplient, en partie à cause du déficit abyssal de logements d'un prix abordable dans le secteur structuré.
    ومدن الصفيح والمستقطنات تنشأ، في جانب منها، نتيجة للفارق الهائل في المعروض من المساكن الميسور التكلفة.
  • Cela est dû en partie au déficit abyssal en logements du secteur structuré.
    وتنشأ مثل هذه المستوطنات، في جانب منها، نتيجة للفجوة الهائلة في المعروض من المساكن في قطاع السكن النظامي.
  • Ils sont principalement la conséquence de la pandémie de sida, ainsi que des déplacements causés par les conflits civils, les guerres, les sécheresses et les inondations.
    فهم إلى حد كبير يتامى ومستضعفون نتيجة لوباء الإيدز إلى جانب التشرد الناجم عن النزاعات الأهلية والحروب والجفاف والفيضانات.